К теме про потребность японцев в кавайности - символами японских городов и префектур выбираются все такие же "симпатичные и миленькие" персонажи, которые украшают муниципальные объявления, остановки, мини-маркеты, брендовые гербы компаний и т.п.
Посмотреть на Яндекс.ФоткахНа фото - Сэнто-кун, символ города Нары. Этот рогатый монах был создан к 1300-летию города. Рогатость вызвала в свое время возмущение у монахов, но Сэнто-куна оставили с рожками, потому что город знаменит оленьим парком. Оленей там, правда, без рогов действительно много, они разгуливают по улицам между храмами и весьма активно занимаются выклянчиванием еды у туристов)))
Посмотреть на Яндекс.ФоткахЗначки мне презентовала подруга-японка, играя на попадавшихся на пути автоматах "гатяпон". Она не признавалась, но, чувствовалось, что талисман ей нравится)))
Перевод статьи о слёте городских талисмановисточник: www.japantoday.com/category/arts-culture/view/j...Увлечение Японии миловидными созданиями приносит индустрии 30 млрд. долл. СШАИх использует полиция, магазины не могут продавать без них, они являются представителями представляют энергетических компаний – и их отправляют в отставку, когда они становятся непопулярными. Ни рекламные кампании, ни информационные акции не могут обойтись без них. Симпатичные, приятные или ужасающие персонажи в Японии повсюду.
В то время как маркетологи во всем мире уже давно поняли ценность огромных животных из мультфильмов, который могут убедить детей расстаться со своими карманными деньгами, японские маркетологи знают, что это также эффективный способ завоевать внимание их родителей.
И, несмотря на прохладное состояние экономики, на этом можно делать деньги.
Индустрия лицензированных маскотов, работающая с объектами авторских прав и торгующая ими, приносит колоссальные $ 30 млрд в год - больше, чем японцы тратят в год на книги. И это не просто громкие имена, как Hello Kitty или Pokemon, которые привлекают массы людей и получают их деньги.
Двухдневная «великая ассамблея» в центральном японском городе Гифу собрала около 120 000 посетителей, которых развлекали 47 талисманов больших размеров - по одному от каждой префектуры. Маскоты презентовали посетителям песни, танцы и непрерывную фотоссессию.
"Yuru-Kyara" ("безмятежный персонаж") часто представляет регионы или города, черпая вдохновение из известных местных блюд, личностей, животных, промыслов и иногда их комбинаций.
Персонажи бродили по торговым галереям, сопровождаемые детьми, сжимающими воздушные шарики, и взрослыми с мобильными телефонами, жаждущими пожать ходячему маскоту руку и сфотографироваться с ним. Они также перетягивали канат, разделившись на команды востока и запада страны, и исполнили вместе песню и фееричный танец.
В их числе были Meron-kuma ("Дынный медведь") из города Юбари на острове Хоккайдо – земли, где дыни стоят невероятно дорого и живут дикие медведи, и Hamburger Boy (Парень-гамбургер) - гигантский ходячая котлета в форме моряка, представляющая юго-западный город Сасебо – место дислокации крупной военно-морской базы США.
читать дальше
Один из немногих человекообразных маскотов - Lerch-san, изображенный длиннолицым европейцем с усами. Его прототипом является Теодор Эдлер фон Лерх – австрийский майор, проводивший занятия для японских офицеров по катанию на горных лыжах на военной базе в Дзёэцу (юго-западная часть префектуры Ниигата).
Медведь Kumamon, олицетворяющий префектуру Кумамото - место, название которого свидетельствует о наличии крупных хищников, несмотря на то, что на далеком юге их не обнаружили, - один из наиболее популярных символов.
Как и многие из присутствовавших маскотов, у Кумамона есть свой официальный сайт, на котором размещаются сделанные фанатами фотографии медведя и расписание его ежедневных промо-поездок по Японии.
Многие посетители сказали, что взросление в окружении таких персонажей позволяет ценить их и в зрелом возрасте.
"Даже будучи взрослыми, мы не находим каких-то препятствий для их восприятия и думаем, что они милые", - говорит Аки Камикара, 38 лет.
"Когда вернусь домой, поищу в Интернете информацию о некоторых понравившихся мне здесь персонажах"/
Ее муж, Юичи, 42 года, подтвердил, что это была стоящая поездка: "Есть много персонажей, которых я обычно не замечаю - от интересных до весьма милых. Это весело", - прокомментировал он.
Исследовательский институт Yano подсчитал, что выручка японского рынка маскотов за финансовый год, закончившийся в марте 2011 года, составила 2.389,5 млрд. иен (30 млрд. долл. США), снизившись по сравнению с предыдущим годом на 1,7%.
"Объем рынка будет постепенно снижаться в долгосрочной перспективе, по мере сокращения численности населения и старения общества", – говорится в докладе института, размещенном в конце прошлого года.
«Однако, непрерывные инновации, от слётов персонажей-талисманов до семейных карточных игр, продолжают поддерживать рынок. Фанаты также посещают места и объекты, связанные с их любимыми героями, совершая, так называемые «паломнические туры» и «туры по памятным местам».
Но на маскота может обрушиться враждебное отношение.
Denko-chan – девочка с прической-хвостиком, которая от имени Tokyo Electric Power Co (TEPCO) инструктировала общественность в области энергосбережения и безопасности в течение более чем двух десятилетий, оказалась на свалке в марте этого года.
Компания, пытаясь справиться с негативной реакцией населения на ее действия в ходе катастрофы на Фукусиме, посыпает голову пеплом и в настоящее время не использует никакого персонажа в качестве талисма.
Нориаки Сато, президент компании ивент-планирования «Radetzky», которая организована мероприятие в Гифу, считает, что маскоты говорят об особенностях японского менталитета. "Аниме и манга пустили глубокие корни в Японии, и люди знакомы со многими персонажами с юного возраста", - комментировал он Франс Пресс, в то время, как Yanana – стройная девушка с большой квадратной головой – позировала рядом фотографам.
"Yuru-Kyara не разговаривают, но они легко вызывают ассоциации с регионом, которые они представляют", - сказал он.
"Некоторые люди предпочитают обращаться к аудитории именно с помощью таких персонажей. Это позволяет им донести до людей свои идеи», - сказал он.
Те, кто были внутри костюмов, поддерживали мнение, что они являются частью нечто такого, что созвучно душе нации.
"Японцы очень любят символических персонажей", - сказал мужчина в красной маске, представляющий город Цу, расположенный в центральной Японии.
"Все, от детей до пожилых людей, радаются, когда маскоты появляются на мероприятиях ... Это своеобразная культура в Японии, которой мы должны гордиться"