Три способа удержать айдору от свиданий
В Японии многие знают, что контракты айдору по обыкновению содержат запрет на романтические отношения. Аргументируют это тем, что узнав о наличии любимого человека у своего кумира, фанаты почувствуют себя обманутыми - ведь девушка не отдается полностью роли музыканта и артиста - и в результате перестанут покупать её CD (подразумевается также, что открытое общение с парнем разрушит фантазии отдельных фанатов, которые мечтают встречаться с айдору).
Подписанного контракта, однако, не всегда достаточно для того, чтобы удержать юношескую любовь и гормоны в узде. А если учесть, что айдору, как правило, привлекательные, общительные девушки, это становится всего лишь вопросом времени, когда они найдут себе парня из многочисленной стаи претендентов на статус ухажера. Вот почему в дополнение к контрактному обязательству не встречаться с мужчинами, японская индустрия развлечений имеет в запасе ряд хитрых тактик, нацеленных на то, чтобы не давать своим подопечным влюбляться и ходить на свидания.
На днях несколько сотрудников индустрии анонимно раскрыли некоторые из используемых ими приёмов, среди которых оказались психологические и тайм-менеджмент трюки, такие же непростые, как и сценическая рутина айдору.
Одна из распространенных практик - держать девушек в неведении относительно рабочего графика, иногда вынуждая их до конца дня ждать объявления расписания на завтра. Быть айдору - совсем не то же, что отсиживать с девяти до пяти в офисе. В любой из дней недели вы можете записывать песни, отрабатывать хореографию, участвовать в ТВ-шоу, раздавать рукопожатия на встрече с фанатами или проводить какие-то местные акции. Время, требуемое на эти мероприятия, варьируется, и проходят они в разных местах, так что планирование романтического свидания становится невероятно трудной задачей - вы не знаете, во сколько закончите работу, и даже где окажетесь, выполняя её.
По словам одного из менеджеров агентства талантов этот метод настолько эффективен, что позволяет ему легко определять наличие парня у айдору, потому как она вдруг начинает интересоваться своим графиком на много дней вперед.
Однако зачастую незнание расписания не имеет такого уж значения, поскольку существует другой способ препятствовать свиданиям - составлять настолько плотный график, что у айдору попросту не остается свободного времени. Айдору, как упоминалось, имеют широкий круг обязанностей, а их менеджеры видят идеал в том, чтобы исполнялась каждая из них, в конечном же счете девушки оказываются измотанными настолько, что не могут делать ничего, кроме как отправляться прямиком домой и падать в постель (естественно, одной).
Тем не менее, есть один скользкий момент, который менеджеры должны учитывать, используя эту практику. Своим успехом айдору обязаны внешности не меньше, чем голосу, и нагружая их изнурительной работой, менеджеры рискуют получить рано или поздно группу изможденных, уставших вокалисток. Но так как агентства хотят свести к минимуму личное время айдору, в их расписание включают короткие перерывы непосредственно на рабочем месте. Это также объясняет, почему райдеры некоторых айдору включают условие, согласно которому комнаты отдыха должны быть наполнены любимыми закусками и вещицами девушек. Подобные требования нередко исходят от самих агентств, стремящихся к тому, чтобы у их подопечных не возникало желания покинуть рабочую площадку и прогуляться за обожаемым сортом чая или конфет.
И наконец, в то время как продюсеры не хотят, чтобы айдору заводили романтические связи, некоторые из них все же опасаются, что девушки потеряют особое обаяние, если будут лишены контактов с симпатичными парнями. Так что, при найме парикмахеров и визажистов, отдельные агентства талантов отдают предпочтение красивым молодым мужчинам, полагая, что общение с ними заставит сердца девушек трепетать сильнее перед выходом на сцену. Но ведь есть шанс, что стилист влюбится в айдору? Такие шансы исчезают, если мужчина не интересуется противоположным полом, на что и обращают особое внимание агентства, подбирая бьюти-персонал.
Компенсирует ли привлекательная внешность, отражающаяся в гримёрном зеркале, отсутствие личной свободы – вопрос, на который каждая девушка-айдору должна ответить себе сама.
источник: www.japantoday.com